LECTURE PUBLIQUE A GREZ-DOICEAU
Suite à l'incident survenu au serveur hébergeant notre site, nous avons perdu une partie importante de nos données. Celles-ci seront peu à peu reconstituées mais cela prendra du temps.
Merci pour votre compréhension.
Merci pour votre compréhension.
Détail de l'indexation
Ouvrages de la bibliothèque en indexation 821 (Littératures relatives à des langues)
Affiner la recherche Interroger des sources externes
Anthologie de la littérature française de Belgique / Marc Quaghebeur
Titre : Anthologie de la littérature française de Belgique : entre réel et surréel Type de document : texte imprimé Auteurs : Marc Quaghebeur, Auteur Editeur : Bruxelles : Éditions Racine Année de publication : DL 2006 Importance : 1 vol. (377 p.) Format : 23 cm ISBN/ISSN/EAN : 2-87386-433-8 Langues : Français (fre) Mots-clés : Littérature belge Anthropologie Index. décimale : 821 (Littératures relatives à des langues) Résumé : Parcourir, à travers soixante textes, les deux derniers siècles de la production littéraire francophone en Belgique, tel est le défi que se fixe ce volume et le plaisir auquel il convie ses lecteurs. Composé de larges extraits en prose, ce volume plonge le lecteur dans l'extraordinaire prolifération d'une littérature qui démarre avant 1830 et n'est pas sans préparer et expliquer l'Indépendance. Une littérature qui ne cesse d'osciller entre réel et surréel tant le rapport à l'histoire, à la langue, à la forme et au mythe se joue sans cesse en décalages subtils, patents ou cachés, avec les modèles français. Répartis en cinq grandes tranches chronologiques, précédées d'une introduction aux époques en question comme aux livres et aux auteurs concernés, ce livre va de Moke dont le premier roman, Le Gueux de mer, date de 1827 à Amélie Nothomb en passant par De Coster, Maeterlinck, Thiry, Dotremont, Kalisky, Mertens, Lamarche... donne en outre aux lecteurs des indications sur la production en langue romane dans nos contrées jusqu'à la fin du XVIIe siècle et comporte desnotices sur chacun des 60 auteurs retenus. En restituant l'ancrage historique et littéraire de ces oeuvres, ce livre offre, à l'occasion des 175 ans de la Belgique, l'occasion d'une navigation au sein de textes qui témoignent tous d'une réelle singularité au Nord de la France. [Source : Fnac] Anthologie de la littérature française de Belgique : entre réel et surréel [texte imprimé] / Marc Quaghebeur, Auteur . - Bruxelles : Éditions Racine, DL 2006 . - 1 vol. (377 p.) ; 23 cm.
ISBN : 2-87386-433-8
Langues : Français (fre)
Mots-clés : Littérature belge Anthropologie Index. décimale : 821 (Littératures relatives à des langues) Résumé : Parcourir, à travers soixante textes, les deux derniers siècles de la production littéraire francophone en Belgique, tel est le défi que se fixe ce volume et le plaisir auquel il convie ses lecteurs. Composé de larges extraits en prose, ce volume plonge le lecteur dans l'extraordinaire prolifération d'une littérature qui démarre avant 1830 et n'est pas sans préparer et expliquer l'Indépendance. Une littérature qui ne cesse d'osciller entre réel et surréel tant le rapport à l'histoire, à la langue, à la forme et au mythe se joue sans cesse en décalages subtils, patents ou cachés, avec les modèles français. Répartis en cinq grandes tranches chronologiques, précédées d'une introduction aux époques en question comme aux livres et aux auteurs concernés, ce livre va de Moke dont le premier roman, Le Gueux de mer, date de 1827 à Amélie Nothomb en passant par De Coster, Maeterlinck, Thiry, Dotremont, Kalisky, Mertens, Lamarche... donne en outre aux lecteurs des indications sur la production en langue romane dans nos contrées jusqu'à la fin du XVIIe siècle et comporte desnotices sur chacun des 60 auteurs retenus. En restituant l'ancrage historique et littéraire de ces oeuvres, ce livre offre, à l'occasion des 175 ans de la Belgique, l'occasion d'une navigation au sein de textes qui témoignent tous d'une réelle singularité au Nord de la France. [Source : Fnac] Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité GREZNE00111546 821 QUA A Texte imprimé BIBLIO NETHEN Littératures Disponible Bartleby le scribe / Herman Melville
Titre : Bartleby le scribe : une histoire de Wall Street Type de document : texte imprimé Auteurs : Herman Melville, Auteur ; Pierre Leyris, Traducteur ; Olivier Rocheteau, Editeur scientifique ; Alain Jaubert (1940-....), Collaborateur Editeur : Paris : Gallimard Année de publication : DL 2010 Collection : Folioplus classiques, ISSN 1763-9522 num. 201 Importance : 1 vol. (145 p.) Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-07-043815-0 Langues : Français (fre) Langues originales : Anglais (eng) Mots-clés : Littérature américaine Dix-neuvième siècle Fantastique Index. décimale : 821 (Littératures relatives à des langues) Résumé : “Je préférerais ne pas” : telle est la réponse, invariable et d’une douceur irrévocable qu’oppose Bartleby, modeste commis aux écritures dans un cabinet de Wall Street, à toute demande qui lui est faite. Cette résistance absolue, incompréhensible pour les autres, le conduira peu à peu à l’isolement le plus total. Bartleby, s’il n’a pas l’ampleur de Moby Dick et Pierre ou les ambigüités compte pourtant parmi les écrits les plus importants d’Herman Melville (1819-1891). Les thèmes existentiels de ses romans d’aventures y sont transposés, avec une tension comparable, dans la simple histoire de la vie d’un employé. Ce texte bref, mais aux significations inépuisables, a exercé une fascination durable sur des écrivains et philosophes comme Maurice Blanchot, Georges Bataille, Michel Foucault ou Gilles Deleuze. L’un des mérites de cette nouvelle traduction est de faire ressortir une qualité du texte quelque peu occultée : son humour. [Source : Babelio] Bartleby le scribe : une histoire de Wall Street [texte imprimé] / Herman Melville, Auteur ; Pierre Leyris, Traducteur ; Olivier Rocheteau, Editeur scientifique ; Alain Jaubert (1940-....), Collaborateur . - Paris : Gallimard, DL 2010 . - 1 vol. (145 p.) ; 18 cm. - (Folioplus classiques, ISSN 1763-9522; 201) .
ISBN : 978-2-07-043815-0
Langues : Français (fre) Langues originales : Anglais (eng)
Mots-clés : Littérature américaine Dix-neuvième siècle Fantastique Index. décimale : 821 (Littératures relatives à des langues) Résumé : “Je préférerais ne pas” : telle est la réponse, invariable et d’une douceur irrévocable qu’oppose Bartleby, modeste commis aux écritures dans un cabinet de Wall Street, à toute demande qui lui est faite. Cette résistance absolue, incompréhensible pour les autres, le conduira peu à peu à l’isolement le plus total. Bartleby, s’il n’a pas l’ampleur de Moby Dick et Pierre ou les ambigüités compte pourtant parmi les écrits les plus importants d’Herman Melville (1819-1891). Les thèmes existentiels de ses romans d’aventures y sont transposés, avec une tension comparable, dans la simple histoire de la vie d’un employé. Ce texte bref, mais aux significations inépuisables, a exercé une fascination durable sur des écrivains et philosophes comme Maurice Blanchot, Georges Bataille, Michel Foucault ou Gilles Deleuze. L’un des mérites de cette nouvelle traduction est de faire ressortir une qualité du texte quelque peu occultée : son humour. [Source : Babelio] Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité GREZNE0011152X 821 MEL B Texte imprimé BIBLIO NETHEN Littératures Sorti jusqu'au 12/10/2024